Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Profil
ناس
•Wszystkie tłumaczenia
▪▪Prośby o tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•Lista projektów
•Skrzynka odbiorcza
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Wszystkie tłumaczenia
Szukaj
Prośby o tłumaczenia - ناس
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 1 - 4 spośród około 4
1
64
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme
S'y taise le monde au moins un moment
Court extrait du poéme de Louis Aragon "les mains d'Elsa"
Ukończone tłumaczenia
أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
70
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Je te regarde t'amuser et je fais semblant ...
Je te regarde t'amuser et je fais semblant
Mais je n'peux pas t'empêcher d'être un enfant
Court extrait d'une chanson d'Hélène Ségara "Il y a trop de gens qui t'aiment"
Ukończone tłumaczenia
أراك تلهو وأتظاهر كأني
1